最新から全表示

71. THE BLOSSOM KYOTO(516view/0res) Other 2022/05/28 02:08
72. Four Seasons Hotel Kyoto(424view/0res) Food / Gourmet 2022/05/28 02:06
73. The ・ The Ritz ・ Carlton Kyoto(606view/0res) Free talk 2022/05/27 02:24
74. Aman Kyoto(402view/0res) Food / Gourmet 2022/05/27 02:21
75. Tropical ・ Sweets Fair(452view/0res) Food / Gourmet 2022/05/25 08:57
76. Ayabe Rose Garden(601view/0res) Free talk 2022/05/25 08:51
77. Subway Day(442view/0res) Entertainment 2022/05/25 08:47
78. Century Hotel Kyoto(434view/0res) Other 2022/05/24 06:18
79. The ・ Thousand Kyouto(469view/0res) Other 2022/05/19 04:51
80. Campsite Kasatopia(644view/0res) Outdoor 2022/05/19 04:36
トピック

THE BLOSSOM KYOTO

Other
#1
  • 真奈美
  • mail
  • 2022/05/28 02:08

There will be a new hotel in Kyoto City, scheduled to open on August 26. https://www.jrk-hotels.co.jp/Kyoto/

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

“ THE BLOSSOM KYOTO ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。

トピック

Four Seasons Hotel Kyoto

Food / Gourmet
#1
  • ひらひらひらり
  • mail
  • 2022/05/28 02:06

Sunshine Summer Afternoon Tea" is being held from July 1 to September 11.
They also have scones.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

“ Four Seasons Hotel Kyoto ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。

トピック

The ・ The Ritz ・ Carlton Kyoto

Free talk
#1
  • mail
  • 2022/05/27 02:24

May 25 ~ June 28
Afternoon Tea

Enjoy macarons and scones.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

“ The ・ The Ritz ・ Carlton Kyoto ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。

トピック

Aman Kyoto

Food / Gourmet
#1
  • シャンペーン
  • mail
  • 2022/05/27 02:21

They are having a brunch that can be eaten on the terrace until October 31.

1, Ohkitayama Washimine-cho, Kita-ku, Kyoto, Kyoto
https://www.aman.com/ja-jp/resorts/aman-kyoto/dining/champagne-brunch

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

“ Aman Kyoto ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。

トピック

Tropical ・ Sweets Fair

Food / Gourmet
#1
  • manaka
  • mail
  • 2022/05/25 08:57

Saryo FUKUCHA at Kyoto Station is having a tropical sweets fair from June 1 to September 30.

Saryo FUKUCHA
Shiokoji-sagaru, Karasuma-dori, Shimogyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto
901 Higashi-shiokoji-cho
https://fukucha-fukujuen.com/

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

“ Tropical ・ Sweets Fair ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。

トピック

Ayabe Rose Garden

Free talk
#1
  • むささび
  • mail
  • 2022/05/25 08:51

The roses at the Ayabe Rose Garden are at their best. Please take this opportunity to visit.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

“ Ayabe Rose Garden ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。

トピック

Subway Day

Entertainment
#1
  • mai
  • mail
  • 2022/05/25 08:47

May 29 is Subway Day.

They will be selling goods in honor of this day from May 29 to June 12.

https://kyotoshi-kotsu-kyoryokukai.raku-uru.jp/

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

“ Subway Day ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。

トピック

Century Hotel Kyoto

Other
#1
  • はら
  • mail
  • 2022/05/24 06:18

The fruit parlor buffet will start on June 4 ! It looks colorful and fun.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

“ Century Hotel Kyoto ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。

トピック

The ・ Thousand Kyouto

Other
#1
  • あっちゃん
  • mail
  • 2022/05/19 04:51

They are offering tours to Kayabuki-no-Sato from a hotel in front of Kyoto station.
They can take a chartered cab !

It's gorgeous!

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

“ The ・ Thousand Kyouto ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。

トピック

Campsite Kasatopia

Outdoor
#1
  • なつ
  • mail
  • 2022/05/19 04:36

Did you know that there is a new campground in Uji City ?
It looks like they have log cabins.

この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)

“ Campsite Kasatopia ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。